На Кубані переписують класику на догоду церковникам

Церковники видали цензурований варіант казки Пушкіна

На Кубані переписують класику на догоду…

Про це повідомляє "Югополис", передає Depo.Кубань.

В Армавірі видали новий варіант "Казки про попа і робітника його Балду", де попа замінили на купця. Автор ідеї перевидання - священик РПЦ Павло. Нове видання казки він називає "вкладом у вивчення та популяризацією творчості великого російського поета".

За життя Пушкіна казка не друкувалася, а після його смерті права на видання перейшли Василю Жуковському. Для видання він замінив попа на купця: за однією версією, це було зроблено з релігійних міркувань, з іншої - через церковну цензуру. Оригінальний варіант казки вийшов в 1917 році і друкувався в такому вигляді до наших днів.

За словами священика, цензуроване перевидання це – "відновлення історичної справедливості". Пушкіна армавірські священики вважають віруючою людиною, тому, на їх думку, і не міг висміювати церкву. 

Більше новин про події у світі читайте на Depo.Кубань

Всі новини на одному каналі в Google News

Слідкуйте за новинами у Телеграм

Підписуйтеся на нашу сторінку у Facebook

deneme